/a/ - Аниме и манга

Имя
Email
Тема
Комментарий
Файл
Пaроль (Для удаления файлов.)

File: 1691770874120.jpg (70,3 KB, 850x1228, __misaka_mikoto_toaru_maju….jpg)

 No.3836

Вот и заканчиваю я франшизу индекса.И остался последний сезон Рейлгана.И тут два стула с субтитрами.Советы и кранчролл.Какие из этих вариантов лушче для просмотра?
озвучку не предлагать.Не переношу звучание "великого и могучего" в аниме

 No.3850

Кинь монетку. Бери тех, с кем смотрел предыдущие n сезонов, очевидно же.

 No.3851

>>3836
Возвращение русскогофансаба-тред?
Конечно кранчи.

 No.3854

File: 1691827105041.png (554,92 KB, 811x896, 1673634718_illust_93331597….png)

>>3850
В том то и проблема что прошлые сезоны смотрел с совершенно другими сабами
>>3851
Значит наверно от них и гляну.А то от советов я смотрел лишь мувик Иллии,и короткометражку "Бананя".А от кранчей стабильно онгоинги смотрю с их сабами

 No.3880

>>3836
Мои. Шучу. Индексы мне попендикулярны, никогда и мысли не было их переводить. Ну а так - наверно кранчи, да.

Овервойс аналогично не перевариваю. Только сабы (хотя тварей это не останавливало - по некоторым моим сабам делали без спроса овервойс =_=).

Но вообще индекс - ну таких себе, честно. Хотя когда-то и нашумело.

 No.3881

>>3851
А было бы неплохо.

Особенно учитывая общий прогресс инструментария для перевода.

 No.3887

Тошто кранчи большая корпа не означает что там хорошие переводчики. Скачай равки а дальше уже пробуй разные сабы от которых меньше кринжа на тех и тормози. Вообще стоит рассмотреть и ансаб не то что бы он был иеален, но обычно чуть лучше русаба.

 No.3896

>>3836
>Какие Сабы лучше?
Английские.

 No.3897

>>3887
У них хотя бы есть вменяемые японисты. Редакторы - ну, в этом и проблэма.
>>3896
На самом деле, японские. Шучу немного.
Но вообще, можно заморочиться, и смотреть аниме со вполне внятным переводом от нейросеток. Многие сейчас ниппонские ВНки так и проходят.
А инглиш… Он часто не очень гут. Поверь на слово. Я переводунизмом занялся ещё в 2004-ом. Хороший - реально хороший русаб куда лучше. Но такого в интернетах немного.

 No.3898

File: 1691910188517.jpg (214,95 KB, 1920x1080, 16780133174418.jpg)

>>3897
Если говорить серьёзно, то это вовсе не шутка. Любой перевод слабее оригинала. Но если английские сабы частенько можно найти в более-менее приемлемом качестве, то нормального русаба я за последние несколько лет вообще не встречал. Тут уж действительно нейросетки лучше.

 No.3899

File: 1691911888097.jpeg (11,82 KB, 193x261, 13-08-2023(0).jpeg)

>>3898
У меня несколько таких есть. Русабов.
Это не реклама. Фактически, они все не мейнстрим и ты их скорее всего не найдёшь.
Но скажем, первый сезон Биг О. Там .srt и шрифты искать не придётся. Да, как развязался с кагеорком, сабы чутка уличшил, но и то, что отсылал вполне норм. а я в процессе перевода раз двадцать+ отсматриваю анимехи, пока не вылижу всё до конца - скорее, отслушиваю.
Или первую овашку Куроми. Там много фигни, но в Куроми море очень быстрых диалогов. Так что там я уже забивал на смысловые паузы. В принципе, мне за неё до сих пор не стыдно, что показатель (хотя переводил ещё в нулевых). За Биг О - тем более.
Я не спидсабер, да. Работаю очень медленно, но качественно. И только над тем, что зацепило.

 No.3900

File: 1691914843152.jpg (235,26 KB, 1920x1080, 16780133174419.jpg)

>>3899
Верю, но это ничего не меняет. Ты переводишь то, что тебе нравится (читай - придаёт вдохновение), и переводишь медленно (потому что качественно). В нулевые такой подход ещё мог себя оправдать, сейчас же всё захвачено спидсабом разной масти , от втентаклевой школоты до хрустелок (разумеется, на выходе получаются сабы, подобные, обоссы меня господь, приготовленному человеку). Искать в море говен редкие жемчужины способен лишь очень упоротый ценитель, пиплы же хавают имеющееся в первых трёх строках гугловыдачи.

 No.3902

File: 1691920898761.jpeg (11,96 KB, 187x269, 13-08-2023(1).jpeg)

>>3900
Ну примерно так, да.
Можешь ещё на неолурке статейку про Русский Фэнсаб поискать. Где-то на треть - тоже моих лап дело. Я и добавлял туда подробности, что из себя уже тогда представляла сцена пириводунов. Ну и немного технического.

А так - увы, да. Или вот отдельно на сабы таких динозавров случайно наткнёшься, как я - ну а в основном приходится брать инглиш. Но повторюсь, зачастую он не так хорош, как кажется. Как раз вот вылизывание, отсматривание и отслушивание 20+ раз) привело меня ко мнению, что сильно ему доверять нельзя. Порой и ключевые сюжетные фразы перевирались.

А пикрил - пожалуй лучшая моя работа. На этот сериал из всего 12 серий я потратил, по самым скромным прикидкам, около 800 часов реального времени. Но это того стоило.

 No.3903

>>3902
Лурк помер очень давно, нынешние же эпигоны вообще не достойны внимания, ибо они уже просто тематические викисайты с претензией на смехуёчки. Впрочем, весь рунет постепенно даёт дуба (причин много, одна из главных - чудовищно низкое качество языка в среде основных носителей).

Хреновый ансаб попадается довольно часто, тут спора нет. Беда в том, что среднее по больнице качество всё равно лучше (особенно в спидсабах). Ну и большинство руссикоязычной массы не владеет инглиском достаточно хорошо, чтобы замечать кривизну перевода, а откровенные ляпы само аглицкое коммюнити старается править. Так что возвращаемся к началу - лучшими сабами действительно являются японские.
Хотя их жутко неудобно читать…

Сейчас уже никто не будет по восемьсот часов переводить насикомых. Храни своё творение, желательно с самим сериалом, чтобы не пропало, если окукливание какое случится.

 No.3904

>>3903
Я про неолурк. Кстати, очень многое было спасено и с самой лурки, когда педик и еврей аалиен его удолил (и это не оскорбления - он реально м еврей и педик). Вот ссыль на данную тему (фансаба): https://neolurk.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%84%D1%8D%D0%BD%D1%81%D0%B0%D0%B1
Гадюшник тот ещё. Я про новых "деятелей" с уже fansubs.ru. Как же хорошо, что я ещё в начале 10-х со всем этим говном развязался (ну а с кагеорком - даже раньше).

 No.3907

File: 1691928590858.jpeg (11,62 KB, 300x168, 13-08-2023(2).jpeg)

>>3903
На деле сам перевод мухов можно найти на рутрекере - его в матрёшку закатали, вместе с фандабом. Показательно, что даже и не спросили насчёт этого. А фандабить легко: ибо у меня принцип перевода - чтобы текст примерно соответствовал по объёму проговариваемой речи и по знакам препинания - смысловым паузам. Да и хрен с ним, с фандабом. Плохо, что весь тайпсет покромсали, когда в матрёшку запихивали. И все три караоке-перевода, и всю покадровую отрисовку в самих сериях (а я порой так мог заморочиться, что на 3 секунды видео 200 строк кода выдать). Хотя сама видяшка именно та, под которую и делал все кадры и тайминги. Точнее, одна из двух. Я две версии (двойная работа, ога) лепил: под ТВ и под ДВД. Ну на винте-то всё осталось (да и на кагеорке - пусть и не самые финальные версии). Пущай лежит. Один фиг, трудился же не ради "орегатошечек". Для меня переводы - своего рода способ выразить свою признательность. А так-то лентяй тот ещё.
Кину в подтверждение слов, что не трепло, свой караоке-оп Мухов. По идее этот софт, т.е. всё чисто сабами нарисовано, даже сами мухи (точнее, лапками), но мне когда-то пришлось его в учебных целях захардить и залить на Трубу. Я тогда писал текст, как надо создавать караоке-переводы для чайников - а Мушиута была хорошим примером.
https://youtube.com/watch?v=xrtucUkZ6HM

 No.3913

>>3904
Старая неплохая статья, пусть будет. И вот такие срачи, о которых ты упоминаешь, ещё одна причина безблагодатности русаба.

>>3907
А кто ж будет спрашивать? Анимешники на бордах остались такие, которым и ансаб не очень-то и нужен. К тому же сам говоришь, что матрёшка там не из лучших. У себя держи, так оно вернее будет.
Хороший оп, перевод опять же грамотный (песни переводить тяжко). Сейчас так уже не сделают (сами не умеют, а нейросетки при попытке в стихосложение начинают гнать дикий постмодерн).

 No.3917

File: 1691943725552.png (977,48 KB, 1366x768, 18529751871.png)

>>3880
Ну я индекс смотрю ради повседневности и ради Рейлгана.А вот эти тёрки между церквями,Амакусы какие-то.Нихуя не понял за эти 3 сезона.Ну сюжет то я знаю.Знаю кто получил по морде и прочее.А вот терминологии,лор…Тут дремучий лес для меня.Мне нравится элементы повседневности в этом тайтле.Да и спешлы у них очень занятные.

 No.4631

>>3913
Я бы не прочь с кем-то скорешиться. Хотя… возможно как с Мухами будет. Я там тоже как советник начинал, а в итоге сделал въсоё. =_=

Вот что меня до сих пор ебёт - это дружище Z0rk, который на в/на проживал. Стбсно, с его подачи я Мухов и делал. Да и Kyroyami-Fansabs была в целом его идея (но у нас были отличные релизы).

Надеюсь, он сумел смыться из в/на и его не "задвутсотили".

Что меня до сих пор ебёт…

 No.4632

File: 1693792124319.png (44,85 KB, 1280x720, Screenshot_2023-09-04-06-4….png)

>>3913
Алсо, жопс. Дотянулся проклятый Гугель…
Всё, я нарушитель. Видяха заблочена.

 No.4633

File: 1693795945098.png (225,33 KB, 848x480, [CASO][Mushi-Uta][GB_BIG5]….png)

>>4632
Хотя лично мне похер.
Всё на винте лежит.
Что до инета… ну, на фансабс.ру можно найти не финальные, но уже норм сабы. И на всяких рутрекерах - как раз DVD релизы Мухов (впрочем, делал и под TV, но DVD лучше, и там даже пара сцен исправлена). Но вот шрифты уже придётся искать. Что в целом не проблема. В .ass они все обозначены.

 No.4634

>>4633
Алсо, печать Педобира зделона субтитрами. Но это шутка. В Мухах такого не будет. там будет куда более грязные в плане формата штуки

 No.4637

File: 1693798617691-0.png (306,69 KB, 1280x720, Screenshot_2023-09-04-08-1….png)

File: 1693798617691-1.png (124,57 KB, 1280x720, Screenshot_2023-09-04-08-1….png)

>>4633 (вы)
Эх, ностальгия… Зорк начинал Мухов, но он был тогда.. .никакой. Я тогда и подхватил. Всё же я настоял, чтобы он числился переводчиком - тогда это было важно (для его, скажем, портфолио), хотя Муша стала по факту моим сольником
И Зорк тоже ненавидел овервойс. Хотя Мушиуту и совервойсили по итогу. =_= а хуле! удобно - я переводу же почти как на голос, даже со смысловыми паузами



[Назад][Наверх] Catalog [Post a Reply]
удалить пост [ ]